ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 14а
1 | мниха б҃обоꙗзнива· име- |
2 | немь варипсава· иже єꙗ |
3 | ради многа ицѣлениꙗ и |
4 | чюдеса творѧше· и преже |
5 | конца єго вземъ ту кровь |
6 | ст҃ую и с тꙑковью· идѧше |
7 | по всѣмъ градомъ и стра- |
8 | намъ· и многа ицѣлень- |
9 | ꙗ творѧ· видѣвше же нѣц ꙵ |
10 | и б҃а не боꙗщесѧ· и мнѣвъ- |
11 | ше ꙗко аще ѹбиємъ и взе- |
12 | мше кровь приобрѧщемъ |
13 | много· и нощью оступивъ- |
14 | ше ѹбиша и· ти тако ну- |
15 | жно ѹмре· и предасть ст҃у- |
16 | ю свою дш҃ю гⷭ҇ви· |
17 | Во тъⷤ҇ дн҃ь ст҃хъ мч҃нць сестрⷷ- |
18 | ниць· миндорꙑ· и ми- |
19 | тродорꙑ· и омфодорꙑ· |
20 | Ти ст҃ии мч҃нци бѣша прі |
21 | максимьꙗнѣ цⷭ҇ри· за- |
22 | кономь суща сестрениці· |
23 | живуща ѿ дву поприщю· |
24 | ѿ исходѧщихъ водъ теплꙑⷯ҇· |
25 | в пуфиꙗхъ· ꙗти же бꙑвше |
26 | пронтомь странꙑ тоꙗ кнѧ- |
27 | земъ· и впрошени бꙑвше ї- |
28 | сповѣдаⷲ҇ имѧ гⷭ҇а нашего iсⷭ҇ъ хⷭ҇а |
29 | с дерзновениѥмь· по семь бь- |
30 | ѥна бꙑⷭ҇ перваꙗ сестра ихъ |
31 | ст҃аꙗ миндора· и паличьє- |
32 | мь голени єи скрушиша· ї та- |
33 | ко молѧщисѧ ѹмре· и повелѣ |
34 | кнѧзь предложити мощи є- |
10 СЕНТЯБРЯ
1 бŤобоязнива: С244 блŤгоб-. 4–5 и преже конца 2го: С247 пропущено. 5–6 тy кровь стŤyю: С247 чTђтнyю кровь. 5 тy: Тр33 пропущено. 5–6 кровь стŤyю: С244, Пг, Тп161, Тр33 др. пор. слов. 6 и: С247, С244, Пг и др. нет. 8 и: С247, Пг нет. 9 творѧ: Тп161, Тр33 -ѧше. 9 же: Тр33 пропущено. 10 боящесѧ: С247 -щеисѧ. 11 аще: Тр33 пропущено. 11–12 вземше: С247, Тр33 возмемъ. 12 кровь: С247 далее и. 12 приобрѧщемъ: далее С247, С244, Тп161, Тр33, О10 имэнь¬, Пг имъ имэни¬. 13 много: слева на поле – ∙. 13 нощью: С244, Тп161, О10 нощь, Пг нощь]. 13–14 остyпивъше: С247, С244 -пльше, Пг -плеше. 14 ти: Пг нет. 14–15 нyжно: С244 -нэ; Тп161 нyжнyю смŤртью; Ак31 со женою (!); Ак33 далее и нечлŤчнэ. 16 гTђви: С247, Тр33 бвŤи; О10 нет.Минодора, Нимфодора, Митродора
Тр33 скорее по КрР; в Ак31 особая переработка.17 мчŤнць: С244 далее и. 18 миндоры: = Пл, пропущена буква, так же и далее (строка 31); С247 и все др. мино-. 18–19 митродоры" и омфодоры: имена переставлены наоборот, в таком порядке и в некоторых сп. КрР, например, в Ф1. 19 и омфодоры: = Пл, и вместо н; С247 анмфодоRђ, С244 намофодо…, Пг и анфодоры, Тп161 и нyмDфPр, Ак33 и нимфоDрPь¶, О10 анфинодоры. 20 Ти: С247 и все др. (кроме Пл) Си. 20 стŤии мчŤнци: С247 стŤыя мcђца (Тп161 -цэ); С244, Пг стŤая мчŤнца. 21–22 закономь: C247, С244, Тп161, О10 -коньны, Пг -конни. 23 §: С247 пропущено. 23 поприщю: С244, Пг -щь. 24 водъ теплыaђ: Тп161 др. пор. слов. 24 водъ: д почти не видно из-за дыры. 25 яти: = Пг; С247 и др. -ты. 25 бывше: С247 и все др. (кроме Пл) -ша. 26 пронтомь: так и в др. сп. (Тп161 принтомь); Синакс. фронтомь (ср. Тр33 фронтомъ, Ак31 »р№нтоN), в греч. имя Фронтон (ИП). 27 впрошени: С247, С244 -ны; О10 въпрашаны. 27 бывше: С247, С244, О10 -ша, далее и. 28 имѧ: Пл далее хвŤо. 28 iсTђъ: Пл -са. 29 с: С247 нет. 30 сестра ихъ: С244, Пг др. пор. слов. 31 миндора: С247, Пг, О10 мино-. 31–32 паличь2мь: С247 палицами. 33 молѧщисѧ: С247 далее бŤу. 33 умре: Тп161 2и умрети.
СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.
октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.
РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно