ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 19г
1 | тро створь по образу ꙗвлень- |
2 | ꙗ· крⷭ҇тъ побѣди супостатꙑ· |
3 | и тогда крⷭ҇тисѧ самъ и ма- |
4 | ти ѥго єлена· юже посла |
5 | въ иѥрⷭ҇лмъ· изіскати и |
6 | обрѣсти чⷭ҇тнꙑи крⷭ҇тъ· ꙗ- |
7 | коже испꙑтавъши ѿ жи- |
8 | довъ· и обрѣте и погребе- |
9 | на в кладѧзи· єгоже ꙗвле- |
10 | ниѥ видѣвши вси людьє въ- |
11 | зрадовашасѧ· и по семь по- |
12 | клонисѧ єму цр҃ца и цѣлова |
13 | и· такоже и суньклитъ· а |
14 | прочии люⷣє не можаху наро- |
15 | да ради· и просиша поне вѣдѣ- |
16 | ти ѥго· тогда взиде на амбо- |
17 | нъ бл҃жнꙑи патриархъ иє- |
18 | рⷭ҇лмкии· и вздвиже крⷭ҇тъ |
19 | хⷭ҇въ и видѣша вси людиє на- |
20 | чаша звати гⷭ҇и помилуи· и |
21 | ѿтолѣ ѹтвердисѧ чⷭ҇тнꙑи |
22 | праздникъ вздвижениꙗ· |
23 | Во тъⷤ҇ дн҃ь страⷭ҇ ст҃го мⷱ҇нка папꙑ· |
24 | Ст҃ꙑи мч҃нкъ папа бѧше |
25 | при цⷭ҇ри максимьꙗнѣ· |
26 | ѿ града ларандѣиска· |
27 | лукаоньскиꙗ странꙑ· |
28 | ѹчаше всѧ слову б҃ию· исповѣ- |
29 | даꙗ дерзновенно имѧ хⷭ҇во· и |
30 | многи ѿ єлинъ преврати вѣ- |
31 | ровати въ хⷭ҇а· и ꙗтъ бꙑⷭ҇ ма- |
32 | гнентомь игѣмономь· перь- |
33 | воє же биѥнъ бꙑⷭ҇ зѣло· и скру- |
14 СЕНТЯБРЯ
1 створь: Пг, Тр33 -ри. 3 и тогда: С247 по семь. 4 2лена: Тп161 ол-. 4 юже: Пг иже. 5 и¬рTђлмъ: Пл 2р-. 5 из¶скати: С244, Пг искати. 8–9 погребена: С247, С244, Пг, Тр33 -нъ. 9 в: Пл пропущено; О10 на. 9 2гоже: Тп161 2го. 10 видэвши: С247, С244, Пг, О10 -ше. 10 из¶скати: Пг после взрадовашасѧ. 11 по семь: Пг нет. 13–14 а прочии люD2: упрощение фразы Синакс. ищюще же и прочии люди¬ поклонитисѧ (= Тр33). 15–16 вэдэти: С247, Пл и все др. ви-. 16–17 взиде на амбонъ: С244 после и¬рTђлмьскь¶и. 16–17 амбонъ: Пл амбанъ; Пг нбŤо" но, переосмысление. 17–18 и2рTђлмкии: Пл, Пг 2р-. 18 и: Пг нет. 19 видэша: С247, Пл и все др. -эвше. 19 вси: С247 и др. (кроме Пг) нет.Папа
Тр33 по КрР; в Ак33 чтения обеих редакций.23 страTђ: Пг пропущено. 23 мcђнка: мн – лигатура. 24 СтŤыи: С247 и все др. (кроме Пл) БлŤжныи. 25 цTђри максимьянэ: С244 др. пор. слов. 26 § града ларандэиска: Пг пропущено. 26 ларандэиска: С244 -деска, Пл -дьска. 27 лyкаоньския: Пл -киань-, Пг -канс-. 28 учаше: С247, С244, Пг, Пл далее же. 28–29 исповэдая: С244 -да. 30 многи: Пл -го; С244 множьство много. 30 преврати: С247, Пг обрати, в КрР обращая или прэпирая (последнее первично; так в Ак33). 31–32 магнентомь игэмономь: Пг магнэномь. 32 магнентомь: Пл -гнэт-, С244 -гнэно-; в Синакс. магномь. 32 игэмономь: Пл, Тп161 гэ-. 32–33 перьво2: С247 первэ¬. 33 зэло: Пг пропущено.
СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.
октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.
РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно