ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 20г
1 | то бо єсть оружеє наше на про- |
2 | тивнаго· тѣмь знамену- |
3 | ющесѧ не ѹбоимсѧ видима- |
4 | го же и невидимаго врага· |
5 | то бо ѥсть ицѣлитель стрⷭ҇те- |
6 | мъ нашимъ· то бо ѥсть на- |
7 | сꙑщаꙗ вѣрою срⷣца наша бе- |
8 | зъ труда· то бо єсть храните- |
9 | ль всѣмъ крⷭ҇тьꙗномъ и ко- |
10 | рмитель· знаменаѥмꙑ i- |
11 | мъ все тѣло и брашно наше |
12 | и не приступить к наⷨ҇ зло· то |
13 | бо напасти наша пропнеть· |
14 | тѣмже браⷮ҇ѥ того ст҃го крⷭ҇та |
15 | со страхомь цѣлующе и кла- |
16 | нѧющесѧ ѥму· ѿверзѣмъ |
17 | ѿ себе всѧку злобу ꙗрость ї |
18 | гнѣвъ· клевету лихоима- |
19 | ниѥ· студодѣꙗниѥ пьꙗнь- |
20 | ство· та всѧ дьꙗволу приве- |
21 | ргше· взлюбимъ кротость |
22 | трезвѣниѥ нищелюбиє· и |
23 | странноприꙗтьѥ· пощень- |
24 | є чⷭ҇тоту· то бо ѥсть англⷭ҇коє |
25 | житиѥ· тѣмь бо вси правовѣ- |
26 | рнии сп҃саютьⷭ҇· ту чⷭ҇тоту· и |
27 | подобнаꙗ дѣла взлюбимъ· |
28 | да будемъ сн҃ве вꙑшнему· |
29 | и причастници цⷭ҇ртвию єго· |
30 | славѧще ст҃ую тр҃цю оц҃а и сн҃· |
31 | Мцⷭ҇а тогоⷤ҇ въ· еі· дн҃ь· стрⷭ҇ть ст҃го |
32 | мч҃нка никитꙑ· Во тъⷤ҇ дн҃ь |
33 | памѧⷮ҇ твориⷨ҇· ꙅ҃·го сбора· соⷯ҇ оц҃ь· |
14–15 СЕНТЯБРЯ
1 то… наше: Тп161 пропущено. 1 бо: С247, Тп162 нет. 1 орyже2 наше: С247, С244, Пг др. пор. слов. 1 орyже2: е из ь; С244 и др. -жи¬. 2–3 знаменyющесѧ: С247, С244, Пг, О10 -наю-. 3 убоимсѧ: Пг далее прот¶внаго врага. 4 же: С247 и все др. (кроме Пл) нет. 4 врага: Пг нет (переставлено выше); С244 после видимаго; Пл далее то бо 2сть орyжь2 нашь на противнаго, повтор. 5 ицэлитель: С247, С244 цэ-; О10 -лю. 6 то: С247 зд. и далее тъ. 6 бо: С247, Тп162 нет. 7–8 безъ трyда: С247 и все др. (кроме Пл) перед вэрою. 8 бо: С247, Тп162 нет. 9–10 кормитель: далее С247, О10 всэNђ, Пг тэмь. 10 знамена¬мы: Пг, Тп161 -наимы, С244 -на¬мъ, Тп162 -мымъ, О10 -навыи. 10–11 iмъ: Пг тэмь, перед знаменаимы; Тп162 всэмъ; О10 нет. 12 и: Пг нет. 12 к: Пл, О10 нет. 12 то: Тп161 тъ. 13 пропнеть: Ак33 прогонитель; С247 и все др. (кроме Пл) прогонить; Тп162, Ак33 далее и мира всего спŤса¬ть (= КрР). 14 стŤго: Пг чTђтнго. 15 со страхомь цэлyюще: С247 др. пор. слов. 15 и: Тп161 нет. 15–16 кланѧющесѧ: Тп161 -ѧ2мъсѧ. 17 ∙: С247 нет. 18 клеветy: Пг, С244 -ты, далее и. 19 стyдодэяни¬: С244 -дно-. 20 та всѧ: Пг др. пор. слов. 20–21 привергше: Тп161, Ак33 пов-. 21 взлюбимъ: далее С247, Ак33 миръ, Пг, С244, Тп162 мира. 21 кротость: Тп162 далее терпэни¬. 22 и: С247, С244 нет. 24 чTђтотy: С244 чTђто; Тп161 нищетy. 24 то: Тп162, Ак33 та. 25 жити¬: Ак33 весел∙2; Тп161 далее чTђтота. 25 тэмь: С247 то ]ђ, Тп161, Тп162, О10 тою, т.е. чистотой (?); Пг, С244 тобою, вместо тою бо (?); Ак33 точию. 25 бо вси: Пг нет. 25 вси: С244 нет. 25–26 правовэрнии: С247 праведнии; Тп161, Тп162 вэрнии. 26 тy чTђтотy: Пг пропущено. 27 подобная: С247, С244, Тп161, О10 далее ¬и. 27 дэла: Тп162 далее ¬и. 28 вышнемy: Пг, Тп162 -нѧго. 29 2го: Тп161 2ю. 30 стŤyю: С247, С244, Ак33 прTђтую. 30 снŤ: С244, С247 снŤа и стŤго дхŤа, С244 далее и нь¶нѧ и присно; С247 далее литург. указ.Никита
Тр33 в начале по ПрР, затем по КрР; Ак31, Ак33 по КрР.31 днŤь: Пг нет. 31 стрTђть: С247 нет. 32 никиты: С247 далее литург. указ. 32–33 Во тъFђ днŤь памѧUђ твориNђ "¤Ť"го сбора" соaђ оцŤь: в Синакс. нет такой памяти. 32 днŤь: нь – лигатура. 33 твориNђ: С247 и все др. (кроме Пл) нет. 33 "¤Ť"го сбора: С244 после оцŤь. 33 соaђ оцŤь: Тп161 нет. 33 соaђ: с внутри о, написанного киноварью; С247 и др. стыaђ. 33 оцŤь: С247 далее литург. указ.
СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.
октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.
РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно