ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 22в
1 | хъ подвигъ вѣнець· и тогда |
2 | скончасѧ· погребена бꙑⷭ҇ сво- |
3 | има родителема· в томже |
4 | града халкидонѣ· Во тъⷤ҇ дн҃ь |
5 | ст҃ꙑꙗ мч҃нци савастьꙗнꙑ· |
6 | При дементиꙗнѣ цⷭ҇ри· ст҃а- |
7 | ꙗ мч҃нца савастьꙗна в лѣ- |
8 | та ст҃хъ апⷭ҇лъ ѿ града сава- |
9 | стиꙗна фругиискаго· на- |
10 | ѹчи же сѧ вѣрѣ хⷭ҇вѣ ѿ павла |
11 | єпⷭ҇па· и иде в маркиꙗнь граⷣ |
12 | проповѣдающи хⷭ҇а· и ту ꙗта |
13 | бꙑⷭ҇ сергиѥмь єпархомь· и пⷪ- |
14 | нудиша ю пожрети идоломъ· |
15 | и не покоршисѧ биѥна бꙑⷭ҇ же- |
16 | злиѥмь· и затворена бꙑⷭ҇ въ |
17 | темници· и по семь вверже- |
18 | на бꙑⷭ҇ в пещь огнену и изиде |
19 | неврежена· и по семь введо- |
20 | ша ю въ єдисонъ· и по томь |
21 | в приморьѥ· таже въ аркадь- |
22 | ѥвъ градъ· ѿтолѣ же доиде и- |
23 | раклии фрачьскииꙗ· и ту ꙗ- |
24 | та бꙑⷭ҇ помпиꙗномь игѣмо- |
25 | номь· повѣшена бꙑⷭ҇ стремь- |
26 | главь· и строгана по всему тѣ- |
27 | лу· по семь дана бꙑⷭ҇ лвомь· ті |
28 | тако главу єи ѹсѣкоша· исте- |
29 | че кровь в море· а дш҃ю єꙗ анг҃лꙵ |
30 | в ст҃ꙑи раи несоша· тѣло же и- |
31 | звержено из морѧ· и погребенⷪ |
32 | в реⷣстѣ· Во тъⷤ҇ дн҃ь ст҃ꙑꙗ мⷱ҇нці |
33 | людмилꙑ· бабꙑ ст҃го вѧⷱ҇слава· |
16 СЕНТЯБРЯ
1 подвигъ: Тр33 трyдовъ. 2 скончасѧ: С247, С244, Пг далее и. 3–4 в томже града халкидонэ: Пг пропущено. 3 томже: С244 томь. 4 града: описка; С244 -дэ.Севастиана
В Пг, Ак31, Ак33 этой памяти нет; Тр33 по КрР.4 днŤь: нь – лигатура; С244, О10 далее страTђ. 5 стŤыя: Пл -ы2. 5 мчŤнци: нц – лигатура; С244 -ца. 5 савастьяны: С244, О10 се-. 6 дементиянэ: С247, С244, Тп161, О10 до-. 6 цTђри: С247, С244 далее бэ. 7 савастьяна: С244, О10 се-; С247 пропущено. 8–9 савастияна: С247, С244, О10 се-. 9 фрyгиискаго: Тп161 фюрюг-. 11 2пTђпа: С247, С244 апTђла. 13–14 пPнyдиша: С247, С244, О10 нyдиша. 19–20 введоша: Пл, С244, Тп161 ве-. 20 въ 2дисонъ" и по томь: С247 пропущено. 20 2дисонъ: С244 2динъссонъ; Тп161, О10 2дисъсонъ. 21 таже: С247 такоже и. 22–23 ираклии: С247, О10 -и¬, С244 -иэ. 23 фрачьскиия: -ия – лигатура, т.е. похоже, что сначала писец написал фрачьскии, а затем добавил я; С247, С244, О10 -ко¬; Пл -кыи. 24–25 игэмономь: С247, Пл, Тп161 гэ-. 25 повэшена: С247, С244 далее же. 25 быTђ: С247, С244, О10 бывши. 26 строгана: далее С247, О10 быTђ, С244 бывши. 27–28 дана быTђ лвомь" т¶ тако: С247 пропущено. 28 усэкоша: С247, С244, О10 -кнyша, С247 далее и. 28–29 истече кровь: см. комм. Пролог 2010, 81. 29 ангŤлJ: Тп161 нет. 30 стŤыи: С247, О10 пищныи, С244 пищи. 30–31 извержено: С247, С244, О10 далее быTђ. 31 погребенP: С247, О10 далее быTђ. 32 в реDстэ: Пл редостэ; Тп161 редесдэ; О10 пропущено.
Людмила
Память опубликована по Ю с разночтениями по Пл, Тп161 и др.: Serebrjanskij, 64–65. В Тр33, Ак31 этой памяти нет, вместо нее – память св. Мелетины, как в КрР.32 стŤыя: С247 стŤоэ, С244 стŤо2, Пл стŤои. 32 мcђнц¶: мн – лигатура. 33 вѧcђслава: Тп161 далее кнѧзѧ.
СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.
октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.
РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно