ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 23а
1 | куписта о собѣ множьство |
2 | злодѣи подобнꙑⷯ҇ себѣ· вече- |
3 | ру же бꙑвшю оступиша дво- |
4 | ръ со оружиѥмь· и разбиша |
5 | двери и внидоша ⷡ храмъ и- |
6 | мше же людмилу вⷥвергоста |
7 | ѹже на шию ѥи· и ѹдави- |
8 | ста ю· и тако приꙗтъ конець |
9 | житью в дн҃ь суботнꙑи· в пе- |
10 | рвꙑи чаⷭ҇ нощи· живши лѣⷮ҇ |
11 | ·ї҃· и одино лѣто· и б҃у ѹгоді- |
12 | вши мучениꙗ вѣнець прі- |
13 | имши· б҃ъ бо показа ѿ не- |
14 | ꙗ знамениꙗ и чюⷣса· на м ⷺ- |
15 | стѣ идеже бѣ погребена· не |
16 | бѣ бо в цр҃кви но поⷣ стѣною |
17 | граⷣ ⷶ· идѣже по всѧ нощи ꙗвлⷽ- |
18 | хусѧ свѣща горѧща· и нѣкі- |
19 | и слѣпець прозрѣ прикосну- |
20 | всѧ персти идѣже людмила |
21 | лежаше· и ѿтолѣ многа бꙑⷲ҇ |
22 | чюдеса· ꙗже слꙑша внукъ |
23 | ѥꙗ вѧчеславъ· потщавсѧ |
24 | пренесе бабу свою в славнꙑ- |
25 | и градъ прагу· и положи мо- |
26 | щи ѥꙗ в цр҃кви ст҃го георгі- |
27 | ꙗ· идеже и нꙑнѣ многа суⷮ҇ |
28 | знамениꙗ и чюдеса· |
29 | Во тъⷤ҇ дн҃ь слоⷡ҇ ѿ лимониса |
30 | о дорофѣи пустꙑнници |
31 | Браⷮ҇ єдинъ повѣдаше бра- |
32 | тьи полезнаꙗ· о своѥмь |
33 | оц҃ѣ игуменѣ дорофѣі |
16 СЕНТЯБРЯ
2 злодэи: Пл после подобныхъ. 2 подобныaђ: С247, С244, Пг -ны. 2 себэ: Пл, С244, Пг со-; С247 има. 3–4 дворъ: С247 далее ¬я; О10 после ор¹ж∙емъ. 4 орyжи¬мь: С244 -жии, Пг -жьи. 4 разбиша: С247 и все др. (кроме Пл) -ивше. 5 и: С247, С244, Пг нет. 5–6 имше: С247, С244 -ша. 6 же: С244 нет. 7 уже: С244 ушевъ; С247 увивало снемша съ главы ¬я; скорее всего, распространение (искажение) изначального уже, см. Serebrjanskij, 53–54. 7 ¬и: Пг ¬го, ошибочно; С244, О10, Ак33 далее съ2мше ¬и (Ак33 нет) с главы. 7 и: С247, С244, Пг, О10, Ак33 далее тэмь. 8 приятъ: С244, Пг прия. 11 одино: С247 "аŤ"; Пг 2д-; Тп161 нет. 11–12 угод¶вши: С247, С244, О10 далее и. 15 бэ: О10 нет. 15 погребена: С244, Пг, Ак33 положена. 16 бо: С244 далее положена. 17–18 явлGхyсѧ: С247, С244, Пг перед по всѧ нощи. 18 свэща горѧща: Пг -щи -щи. 20 персти: Пл -ть. 21 быdђ: вначале как будто было написано с выносное, исправленное затем (не уставом?) на ш; С247 далее знаменья и. 22 чюдеса: Пг знамения. 22 слыша: С247, С244 -авъ. 24 пренесе: С247, С244, Пл, О10 при-. 25 прагy: О10 в раку. 25 положи: О10 -иша. 26–27 георг¶я: Тп161 -рия. 27 нынэ: С247 ны. 28 знамения и: С247 и все др. (кроме Пл) нет. 28 чюдеса: Тп161 после многа.Слово о Дорофее
СР. ЭТОТ ТЕКСТ В КРАТКОЙ РЕДАКЦИИВ Тр33 после «Слова» Иоана Златоуста, причем по КрР (разночтения см. там); в Тп162 чтения обеих редакций; в Ак31 своя переработка.
29 днŤь: С247 далее стŤыя мелетины. 29 § лимониса: Тп162 нет, писец этого сп. планомерно убирал в заголовках все указания такого рода. 31 повэдаше: Тп161 -да. 32 полезная: Пг нет. 33 оцŤэ: С247 и др. -цŤи.
СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
w черноризци дорофеи.
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Περὶ Δωροθέου. <...>
ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.
октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.
РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно