ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 32в
1 | дника· о семь же и мꙑ просла- |
2 | вимъ б҃а· дающаго вздани- |
3 | є сдѣ нꙑнѣ· и в будущемь вѣ- |
4 | цѣ приносѧщимъ с вѣрою да- |
5 | рꙑ· и тако поживша с любовь- |
6 | ю в мирѣ· и спⷭ҇ниє получі- |
7 | ста· о хⷭ҇ѣ їсⷭ҇ѣ гⷭ҇ѣ нашеⷨ҇· |
8 | Мцⷭ҇а тогоⷤ҇· въ· кд· дн҃ь· на памѧⷮ҇ |
9 | ст҃ꙑꙗ первомч҃нци феклꙑ· |
10 | Ст҃аꙗ великаꙗ первомуⷱ҇ні- |
11 | ца фекла· бꙑⷭ҇ ѿ града ико- |
12 | ниискаго· феоклѣи нѣ- |
13 | коѥꙗ добророднꙑ дщи· вше- |
14 | дшю же павлу апⷭ҇лу· и слꙑша- |
15 | вша ѥго ѹчаща слову б҃ию· |
16 | в дому онсифоровѣ· и прише- |
17 | дъши же к нему наѹчисѧ вѣ- |
18 | рѣ хⷭ҇вѣ· бѣ же тогда· иі· лѣⷮ҇ о- |
19 | бручена бѣ мужеви б҃ату· на- |
20 | рицаємому фамору· преобі- |
21 | дѣвши же мт҃рь и мужа и б҃а- |
22 | тьство· в слѣдъ иде папла· и |
23 | пришедши въ антию писи- |
24 | диискую· ту ꙗта бꙑⷭ҇· ї |
25 | предана звѣремъ игѣ- |
26 | мономь· александрьскимь· |
27 | и никакоже не врежена бꙑⷭ҇ |
28 | ѿ ниⷯ҇ б҃иѥю блгⷣтию сблюдена |
29 | бꙑⷭ҇· и многи наѹчи вѣрова- |
30 | ти хⷭ҇у· взвративши же сѧ въ |
31 | своє очⷭ҇тво· и ту вселисѧ в нѣ- |
32 | кую гору и ту живѧше· и въсхо- |
33 | тѣвшимъ неспⷭ҇нꙑмъ чл҃вко- |
34 | мъ ꙗти и осквернити ю· и |
23–24 СЕНТЯБРЯ
1 о семь: Пг се. 2 дающаго: Тп162 -щемy. 3 сдэ: Тп162 нет. 3 нынэ: Тп161 нет. 3–4 бyдyщемь вэцэ: С244 бyдyщии вэкъ. 3 бyдyщемь: С247 далее нынэ. 4 приносѧщимъ: Тп162 далее 2мy. 5 поживша: С247 и все др. (кроме Пл) -иста; имеются в виду юноша и патриций. 5 с: Тп161 нет.Фекла
8 тогоFђ: С247 семптѧAђ. 8 днŤь: Пг нет. 8 на: Пл, С247 и все др. нет. 8 памѧUђ: С247, Тп161 нет. 10 СтŤая: С247, Пг далее и. 10–11 великая первомycђн¶ца: Пл др. пор. слов. 10 великая: Тп161 нет, как и в Синакс. 11–12 икониискаго: С244 инискаго. 12 феоклэи: С247, С244, Пг, Тп161 -лиэ; О10 -ли. 13 доброродны дщи: Пг др. пор. слов. 13 доброродны: С244 -ыя; Пл добро сродныи. 14 же: С247 и все др. (кроме Пл) далее въ иконию. 14–15 слышавша: С247, С244, Пг, О10 -ши (но в Синакс. личная форма); С247, С244, О10 далее же. 15 учаща: Пг -щю. 15 словy: О10, Тп161 -веси. 16 онсифоровэ: С247, С244 онис-. 17 же: С247, С244, Пг, Тп161 нет. 18 тогда: Тп161 ¬и. 18 "иЃ¶" лэUђ: С247, С244, Пг др. пор. слов. 18–19 обрyчена: С244 -нэ; С247 далее же. 19 бэ: С247 бѧше, С244 бь¶в; Тп161 сyщи. 19 мyжеви: Пг -жю. 20 фаморy: С247, Пг, Тп161, О10 -мy-. 22 папла: описка, вместо павла или апTђла, ср. аналогичную в Соф 3б1 вместо павла; С247, Пл, О10 и др. -вла. 23 антию: описка; С247 и др. антиохию. 25 предана: С247 и все др. (кроме Пл) вдана, так и в Синакс. 25–26 игэмономь: Пг гэ-. 26 александрьскимь: = Пл, Пг; С247, С244, Тп161 -ромь (О10 о-). 27 не врежена: Пл не вержена, описка. 28 ниaђ: Пг далее но. 28 блгDтию сблюдена: О10, С247 др. пор. слов. 28 сблюдена: Тп161 сбле-, описка; С247 -да¬ма; С244 -десѧ; С244 после бŤи¬ю, Пг перед бŤи¬ю. 29 быTђ: С247, С244, Пг, О10 нет. 29 научи: С247 и все др. (кроме Пл) обрати. 30 хTђy: С244, Пг далее и. 30 взвративши же сѧ: Пг, С244 възвращешисѧ. 30 взвративши: С247, О10 -ащьши; Тп161 -ти. 31–32 в нэкyю: Пл нэ в кyю. 31–32 нэкyю горy: С247 др. пор. слов. 32 тy: С244, Пг нет. 32–33 въсхотэвшимъ: Тп161 хо-. 34 яти: С247 и все др. (кроме Пл) ити. 34 и (первое): О10 нет. 34 и (второе): С244 нет.СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.
октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.
РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно