ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 37а
1 | листрата· и дружинꙑ ѥго |
2 | числомь· мѳ |
3 | Ти ст҃ии бѣша при диокли- |
4 | тьꙗнѣ цⷭ҇ри в градѣ римь- |
5 | стѣмь· ꙗтъ бꙑⷭ҇ ст҃ꙑи ка- |
6 | листратъ· пересентино- |
7 | мь стратилатомь· и хⷭ҇а исті- |
8 | нна суща проповѣда· бьєнъ |
9 | бꙑⷭ҇ крѣпко· по семь положишⷶ |
10 | и на острꙑⷯ҇ чрепинаⷯ҇· и влеко- |
11 | ша и по нимь· и по семь вверь- |
12 | женъ бꙑⷭ҇ въ вретище и їзиде |
13 | здравъ· и растергнувшюсѧ |
14 | вретищю· видѣвше же· м҃· ї ѳ҃ |
15 | воини чюдо· и ти вѣроваша хⷭ҇у |
16 | иже ꙗ бивъ пересентинъ вве- |
17 | рже ꙗ съ ст҃мь калистратомь |
18 | в темницю· и ѹчими бѧху |
19 | ст҃мь калистратомь о судѣ и |
20 | о вскр҃шнии и о дш҃и· и по семь |
21 | изверженъ бꙑⷭ҇ ис темници· съ |
22 | ·м҃· и ѳ҃·ю· мⷱ҇нкъ· видѣвше же |
23 | друзии воини· р҃· и л҃· и· е҃· вѣ- |
24 | роваша и ти· и тако вси ѹсѣ- |
25 | чени бꙑша· Во тъⷤ҇ дн҃ь ст҃хъ |
26 | мч҃нкъ филика єпⷭ҇па нену- |
27 | риꙗ прозвутера· фортуниа- |
28 | на· септиана в римѣ страда- |
29 | вшиⷯ҇· на мѣстѣ гл҃емѣмь ве- |
30 | нусъ· Во тъⷤ҇ дн҃ь слоⷡ҇ ст҃го євагрі- |
31 | ꙗ· єже не осужати ближнѧго· |
32 | Видиши ли кии грѣхъ єсть |
33 | тѧжьи· єже судити ближь- |
34 | нѧго что того тѧжии єсть· |
27 СЕНТЯБРЯ
2 числомь: С247, Пг, Ак33 пропущено. 2 мЃ»: написано после знака конца текста; О10, С247 "мŤ и »Ť"; Пг, Ак33 нет; С244, С247, Тп161, О10 далее мчŤнкъ. 3–4 диоклитьянэ: Пл одиок-. 5 стŤыи: Пг пропущено. 6–7 пересентиномь: Пг, Ак33 пропущено. 7–8 ист¶нна: С244 -наго, далее бŤа. 8 проповэда: С247, С244 исповэдавъ, Пг, Тп161, Ак33 исповэда, после хTђа; С247 далее бŤа. 9–10 положиш@ и: Пг, Ак33 положенъ быTђ. 10 чрепинаaђ: С247, Тп161 чер-. 11 по: С247 под. 11 нимь: Пл немь; Пг, Ак33 нихъ. 11–12 вверьженъ быTђ: С244, Пг, Ак33 ввергоша и. 12 вретище: С247 -щи, далее в море. 13 и: С247 и др. нет. 13 растергнyвшюсѧ: С244 -тор-; С247 -гъшю-. 14 "мŤ" ∙ »Ť: Пг, Ак33 "мЃз". 15 чюдо: Пг, Ак33 пропущено. 15 и ти: С247 и все др. (кроме Пл) после вэроваша. 16 иже я: С247, С244, Пг, Ак33 яже = Синакс.; С244, Пг далее и. 16 я бивъ: Тп161 др. пор. слов. 16 пересентинъ: Пг перентинъ. 16–17 вверже я: Пг вверженъ. 17 я: С247, С244 нет. 17 стŤмь: Пл бгŤмь, описка. 18–19 в темницю... калистратомь: Пг, Ак33 пропущено (гаплография между двумя калистратомь). 19–20 о сyдэ и о вскрŤшнии и о дшŤи: С247 о дшŤи и w въскрTђньи и о судэ. 20 вскрŤшнии: С244 и все др. (кроме Пл) -кресен-. 20 и (первое): Пл, С244, Тп161 нет. 20 о: Пл, Тп161 нет. 20 и (второе): С247 нет. 21 изверженъ: Пл, С247 и все др. изведенъ, так и в сп. КрР, хотя в греч. ἐκβληθείς. 21 съ: Пл сы. 22 и: С247 далее съ. 22 мcђнкъ: С247, С244, Пг, Тп161 воинъ, далее и поверже (Пг сверже) всѧ идолы. 24 и ти: Тп161 пропущено. 24 ти: Пг далее хTђви. 24 вси: Пл, Пг нет.Феликс и др.
В Пг, Ак33 нет этой памяти.25 днŤь: О10 далее страTђ. 26–27 ненyрия: С247 и¬нyария (или и союз). 27 прозвyтера: С247, С244 -вю-; Тп161 далее и. 27–28 фортyниана: Пл фер-; С247 -наата; С247, Тп161 далее и. 28 септиана: С247 -тимиа-, С244 -тимья-, так и в КрР 28–29 страдавшиaђ: С247 пос-.
Слово Евагрия
Ак31 нет.30 слоBђ: Тп161 после ¬вагрия. 31 осyжати: С247, Пл, Ак33 осyдити; С244, Пг, Тп161, О10 сyдити. 31 ближнѧго: С244, Пг, Тп161, О10 -нему. 32 Видиши: Тп161 Вэ-. 32 2сть: Пг нет. 33 тѧжьи: Пг -жи¬; Тп161 -жьши. 33–34 ближьнѧго: С247 и все др. (кроме Пл) -нему. 34 что: С244, Пг, Ак33 далее бо. 34 того: Ак33 грэха тоCђ; С244, Пг, Ак33 после 2сть. 34 тѧжии: Пл -жь, Пг -жи¬; Тп161 -жьши.
СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
...ничтоже бо тѧжэ¬ и горэ¬ || якоже многажды глŤахъ" ¬же судити или унижити ближнѧго...
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Οὐδὲν γὰρ βαρύτερον, οὐδὲ χαλεπώτερον, ὡς πολλάκις λέγω, τοῦ κατακρῖναι ἢ ἐξουδενῶσαι τὸν πλησίον...
ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.
октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.
РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно