ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 38б
1 | нѣколицѣⷯ҇ же лѣтѣхъ пренесе- |
2 | нꙑ бꙑша мощи ѥго въ |
3 | славьнꙑи граⷣ прагу· |
4 | и положенꙑ бꙑша ѹ |
5 | ст҃го вита· Во тъⷤ҇ дн҃ь ст҃хъ |
6 | мч҃нкъ· калутиискиⷯ҇· алфѣ- |
7 | ꙗ· александра· зосима· зи- |
8 | нона· неона· леодора· марк ⷶ· |
9 | Ти ст҃ии мч҃нци бѧху при |
10 | диоклитьꙗнѣ цⷭ҇ри· в гра- |
11 | дѣ антиохиꙗ писидии- |
12 | скиꙗ· ѿ странꙑ галатиї |
13 | сиꙗ· при гѣмонѣ магнѣ· |
14 | то же магнъ повелѣ воиномꙸ |
15 | ловити звѣри· и вшеⷣ на гору |
16 | ловитъ· обрѣтоша ст҃го ма- |
17 | рка пасуща овцѣ· и видѣ- |
18 | ша медвѣдь гонимъ· падъ- |
19 | ша на ногу єго лижюще и· |
20 | слꙑшав же магнъ се· посла |
21 | ·л҃· воинъ привести и· наѹче- |
22 | нꙑ же ѿ него и вѣровавша хⷭ҇ві |
23 | преведе преⷣ сѧ и свѧза ꙗ· а про- |
24 | чаꙗ посла в никию ѹсѣкну |
25 | и· влекоша же марка магнъ· |
26 | взискатъ ковача створити |
27 | мечнꙑꙗ ссудꙑ· и обрѣтоша- |
28 | сѧ три браⷮ҇и· алфѣи· алекса- |
29 | ндръ· зосима· и ти вѣрова- |
30 | ша хⷭ҇ви· и пригвожденъ бꙑⷭ҇ |
31 | ст҃ꙑи марко съ треми ст҃мі |
32 | и ѹсѣченъ· и посла главу є- |
33 | го магнъ въ требище артемі- |
34 | дꙑ· и скрушишасѧ идоли· и |
28 СЕНТЯБРЯ
Мученики калитинские
В Ак31 на основе КрР с переработкой.6–7 алфэя: Тп161 далее и. 7 александра: О10, С247 ол-; Тп161 далее и. 7–8 зинона: С247 и все др. никона. 8 леодора: С247 лиw-; Пг, С244, О10, Ак33 илиодора (или и лиодора); Тп161, О10, С244, Ак33 далее и. 9 бѧхy: Тп161 бэша. 11 антиохия: О10 он-. 12–13 галати∙ сия: С244, Тп161 фрyгогалатьскь¶я, С247 фригия галатьскыя, Пг ифрогогалатскыя (Ак33 фрогола-), О10 ф¹гогалатиньскыя. 13 сия: Тп161 нет. 14 то: С244 тогда. 14 повелэ воиномf: Пг, Ак33 др. пор. слов. 15 вшеD: С247 и все др. -дше. 15 на горy: Пг, С244, Ак33 после ловитъ. 16 ловитъ: Ак33 -ти; Тп161 и ловиша. 17 овцэ: Тп161 пропущено. 18 медвэдь гонимъ: Ак33 медвэдникомъ. 18 гонимъ: С247 -мыи ∙ми. 18–19 падъша: С247, Пг -ше (т.е. охотники?). 19 2го: С247 стŤго; С247, Тп161 далее и. 19 лижюще: С247, Тп161 -ща. 20 магнъ се: Тп161 др. пор. слов. 20 посла: Тп161 -авъ. 21–22 научены же § него и вэровавша: Пг научи же и вэровати. 21–22 научены: С247, С244 и др. -ни. 22 же: Тп161 нет; С244, Тп161 далее бь¶ша. 22 и: С247, Тп161, Ак33 после хTђви (хTђy). 22 вэровавша: О10 -шая; С247, С244 -ваша; Тп161, Ак33 -вати. 23 преведе: C247 и др. при-; Тп161 пр¶ведоша; Пг, Тп161 далее и. 23 преD сѧ: Тп161 пропущено. 23 и свѧза я: Пг, Тп161, Ак33 свѧзана. 23 я" а: С247 нет. 24 посла: О10 -авъ. 24 никию: С247, С244 -кэю; Ак33 нэк¹ю; С247, Пг далее и. 25 и: С247 я; Пг, С244 нет. 25 влекоша: С244 влечеть; С247 и все др. -ка. 26 взискатъ: С247, С244, Пг -ка, Тп161 -кая. 27 мечныя: С247, С244, Тп161 мученьныя; О10 м¹ченыя; Пг мyчныя; Ак33 м¹четелн¥ѧ. 28 браUђи: С247, С244 браUђя, Пг браты; С244 перед "гŤ". 28 алфэи: С244 -фии, далее и. 28–29 александръ: С247 wл-; С244, Тп161 далее и. 29 зосима: С247 и все др. -мъ. 29 и ти: С247, С244, Пг, Ак33 иже. 30 хTђви: С247 далее и приведе предъ сѧ (нет в Синакс.). 32 усэченъ: С247, С244, Пг, Ак33 пос-; С247 и все др. далее быTђ. 32 и посла: Тп161 посла же. 32–33 2го: С247 марковy; Пг, С244 нет. 33 требище: С244, Тп161 -ща. 34 и (второе): Тп161 нет.
СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.
октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.
РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно