ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 39г
1 | гневи и поклонитисѧ сл҃нц ⷻ· |
2 | и в темницю ввержена бꙑⷭ҇· |
3 | и гладомь заморена мно- |
4 | го лѣⷮ҇· пища же єи бѣ слезꙑ и |
5 | мл҃тва· и къ хⷭ҇у безъ сꙑто- |
6 | сти любꙑ· по лѣтѣⷯ҇ же мно- |
7 | зѣⷯ҇ паки изведена бꙑⷭ҇ ис те- |
8 | мници· и много понужена |
9 | бꙑвши ѿврещисѧ хⷭ҇а и не по- |
10 | коршисѧ· первоє ѹбо содра- |
11 | ша єи косꙑ съ главꙑ· по семь |
12 | пригвождена бꙑвши к древу |
13 | крѣпко· и предасть ст҃ую и |
14 | бл҃жную дш҃ю гⷭ҇ви· Во тъⷤ҇ дн҃ь |
15 | прпⷣбнаго феофана млⷭ҇тваго |
16 | Въ газьстѣмь градѣ бѣ му- |
17 | жь б҃атъ· именемь феофа- |
18 | нъ· млⷭ҇твъ зѣло и странь- |
19 | ноприимникъ· супуть- |
20 | ники покоꙗ· и инѣⷯ҇ добродѣ- |
21 | телеⷯ҇ прилежа· по времени же |
22 | раздаꙗну бꙑвшю имѣнью |
23 | єго бес пощадѣниꙗ ѹбогиⷨ҇ и |
24 | вдовицамъ и сиротамъ· и са- |
25 | мъ обнища· и не поскорби ѹ- |
26 | богъ сꙑ· токмо о грѣсѣⷯ҇ вздꙑ- |
27 | ханиꙗ єго· по семь же б҃ии- |
28 | мь искушениѥмь впаде въ |
29 | недугъ золъ· и ꙗко рукама |
30 | и ногама воднꙑмь трудоⷨ҇ о- |
31 | текоша· расѣдше сѧ и распа- |
32 | сти· и бѣ течениє гноꙗ мно- |
33 | го зѣло· он же всѧ терпѧше съ |
34 | бл҃годарениѥмь хвалѧ б҃а· є- |
29 СЕНТЯБРЯ
1 слŤнц ]: Ак33 далее и wгневи. 2 и: С247 нет. 2 ввержена: Тп161 ве-. 3 заморена: Тп161 морима. 3–4 много лэUђ: Пг многа (Ак33 -г¥) лэта. 3–4 много: С244 -гь¶. 4 пища же 2и бэ: С247 и бэ ¬и пища; Пг, С244, Тп161 но бэ ¬и пища (= Синакс.); Ак33 но аб∙2 пища. 5 и: Пл, С247 нет. 5–6 сытости: Пл лэности. 6 любы: С244 любовь; Пг, Ак33 любовь многy. 6–7 по лэтэaђ же мнозэaђ: Пг, Ак33 пропущено. 6 по: С247, С244 в. 7 быTђ: Тп161 бывши. 9 бывши: Тп161 нет. 9–10 покоршисѧ: Пл -ривш-; С244, Ак33 покорисѧ; Пг покоресѧ; Тп161 послyша. 11 2и: С247, Ак33 нет. 11 косы: С247, С244, Пг кожю (Ак33 кошю). 11 съ главы" по семь: С247 пропущено. 11 главы: Пл власъ. 12 бывши: Тп161 быTђ. 12 к: Пл съ, описка. 13 и (первое): С247 нет. 13 стŤyю: С247, С244 Пг далее свою; Ак33 нет. 13 и (второе): Пл, Ак33 нет. 13–14 и блŤжнyю: Пг нет; Ак33 далее свою. 14 дшŤю: Ак33 далее в р¹цэ.Преп. Феофан Милостивый
СР. ЭТОТ ТЕКСТ В КРАТКОЙ РЕДАКЦИИТр33 по КрР; Ак31 с переработкой (редакция неясна).
15 прпDбнаго: Тп162 слово о стŤмь. 15 феофана млTђтваго: -нэ -вэмь. 16 газьстэмь: в слав. источнике пропущено, в греч. название итал. города Centumcellae (!). 17–18 именемь феофанъ: С244 др. пор. слов. 18–19 страньноприимникъ: С247, Пг, Ак33 -мець. 19–20 сyпyтьники: С244 спy-; С247, Тп162 пу-; Пг, Ак33 пyтникомъ. 20 покоя: С244 -яя; Пг, Ак33 покои (сущ.?). 20 и: Тп161, Тп162 далее о. 20–21 добродэтелеaђ: С247 -лии, Пг -ли. 21 прилежа: Пл -жаше. 22–23 раздаянy... 2го: Тп161 раздая имэнь¬ сво¬ (Ак33 2го). 22 раздаянy: Тп162 изд-. 22 бывшю: С247, С244, Пг, Тп162 нет. 23 бес пощадэния: Пг, Ак33 бе-щадэния; Тп161 нет. 23 и: Пл нет. 24 и сиротамъ: С247 нет. 24 и (второе): Тп161 а. 25 обнища: С244, Тп161, Тп162 -авъ. 25 и: С247 но; С244 нет. 25 поскорби: С247 и др. -бэ. 26 сы: Тп161 далее но. 26 грэсэaђ: С247 -сэ; далее С247 бѧше, С244, Пг бѧхy, Тп162 бѧхyть. 26–27 вздыхания: С247, Тп161 -нь¬. 27 же: С247 нет. 28–29 впаде въ недyгъ золъ: С247 и все др. (кроме Пл) въ лютъ недyгъ впаде (Пг -дъ). 29 и яко: С244 др. пор. слов. 29 и: Пл, С247 и др. нет. 29–33 яко... зэло: о болезни Феофана в патерике сообщается после рассказа о его смерти. 29–30 рyкама и ногама: С247 ногама ¬го и рyкама; Пг рyцэ (Ак33 далее 2го) и нози; Пг, С244, Тп162 далее ¬го. 29 рyкама: Тп161 далее ¬го. 30–31 отекоша: С247, С244, Пг, Ак33 -кши, Тп162 -къше; Пл далее и. 31 расэдше сѧ: С247 и все др. (кроме Пл) -дати сѧ. 32 течени2: Пг -ия; Тп161 точ-, возможно, о исправлено из е. 32–33 много: С244, Пг -га; Пг после течения. 33 всѧ: С244 все.
СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
и сего нэлsэ убо зрэти1. еже 2§ стефана комита2 сл¥шаa. мноsэ чадэ посл¹шьств¹ющи. с∙и бо м¹жь млTђрдьнаѧ словеса имэѧше. дрэвле же инэa3 w чюж∙ихъ пр∙ат∙и sэло печаѧшесѧ...
[этот текст в патерике ниже р¹цэ бо ем¹ и ноsэ wтекши. § пэнъ 4мноCђ болэзньн¥иa4. на wбращен∙е бэста сѧ прэмэнилэ. исходѧщю гною расэдастасѧ.]
1 *млъчати. 2–2 *w »еофанэ комитэ. 3 *вьсэa. 4–4 *ножн¥ѧ болэзни.
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
...οὐδὲ τοῦτο σιγητέον, ὅπερ περὶ Θεοφάνους τοῦ κόμητος πολλῶν μαρτυρούντων ἔγνων, τοῦ ἐν Κεντουμκέλλῃ τῇ πόλει οἰκοῦντος. Οὗτος γὰρ ὁ ἀνὴρ ταῖς πράξεσιν ἐλεημοσύνης ἐφρόντιζε, πρὸ δὲ πάντων τῇ ξενοδοχίᾳ προσεῖχεν...
[этот текст ниже Αἱ γὰρ χεῖρες αὐτοῦ καὶ οἱ πόδες φυσηθέντες ἐκ τοῦ χυμοῦ τῆς ποδάλγης, εἰς πωρώματα ἦσαν μεταβληθέντες, καὶ ὑπορρέοντος ὑγροῦ διηνοίγοντο.]
ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.
октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.
РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно