ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 4а
1 | творѧ сꙑрꙑ нищимъ даꙗ- |
2 | ше· и по семь ꙗтъ бꙑⷭ҇ и му- |
3 | ченъ· и къ звѣремъ вверже- |
4 | нъ бꙑⷭ҇ и невреженъ· и на ко- |
5 | нець копиѥмъ ѹꙗзвенъ |
6 | бꙑⷭ҇ и носѧ внутренѧꙗ |
7 | своꙗ рукама своима |
8 | и изиде из града· ти тако |
9 | предавъ бв҃и дх҃ъ свои· и по- |
10 | гребенъ бꙑⷭ҇· Во тъⷤ҇ дн҃ь и- |
11 | оана постника· архиєпи- |
12 | скупа костѧнтинѧ града· |
13 | Въ ст҃хъ оц҃ь нашь иоанꙸ |
14 | постникъ· бѣ при ѹсть- |
15 | ꙗнѣ и тиверии· и при |
16 | маврикии цⷭ҇рихъ· в ко- |
17 | стѧнтинѣ градѣ роженъ· и |
18 | преже пострижениꙗ злата- |
19 | рь бꙑваше хитростью· за |
20 | премногую же добродѣте- |
21 | ль ѥго и свѣтлость житьꙗ· |
22 | бꙑⷭ҇ патриархъ в костѧнти- |
23 | нѣ градѣ· и бꙑⷭ҇ нищелюби- |
24 | въ и странноприимець и |
25 | млⷭ҇твъ· и многа чюдеса съ- |
26 | творивъ· и многаждꙑ мо- |
27 | литвою поганꙑⷯ҇ нападань- |
28 | ꙗ обративъ· и великаго мо- |
29 | рѧ ѹставивъ стремлениꙗ· |
30 | и къ б҃у помоливъсѧ и сп҃се лю- |
31 | ди прпⷣбьѥмь и правдою· бл҃го- |
32 | лѣпно цр҃квь б҃ию ѹправи- |
33 | въ· лѣⷮ҇· гі· и· е҃· мⷭ҇ць исполнь |
34 | дн҃ии бꙑвъ с миромь |
2 СЕНТЯБРЯ
1 творѧ: С247, С244 творѧше. 1 сыры: С247, С244 далее и. 1–2 нищимъ даяше: С247, С244, О10, Тп161 др. пор. слов. 3–4 и къ звэремъ вверженъ быTђ и невреженъ: добавлено (в Синакс. съ звэрьми бравъсѧ). 4 быTђ: С247, С244 нет. 5 копи¬мъ: С244 и др. -мь. 6 внyтренѧя: Пл -ная; С244 утре-, Тр33 нyтре-. 7 своя: С244 нет. 7 рyкама своима: С244 др. пор. слов. 8 и: С247, С244 нет. 8 изиде: Пл -ди. 9 предавъ: С247 предасть. 9 и: С244 нет. 9–10 погребенъ: С247 погребено... тэло ¬го.Иоанн Постник
В Пг, Ак31, Тр33 по КрР (разночтения не приводятся; для Тр33 даны в Пролог 2010).10 днŤь: С247 далее стŤго. 10–11 иоана: Пл ивана. 12 костѧнтинѧ: С244, Тп161 -на. 13 Въ стŤхъ: этого оборота нет в списках КрР (хотя есть в греч. Синакс.); С247, С244 Тъ стŤыи (Тп160 То). 15 тиверии: Пл тиви-; С244 те-; Тп161, О10 теревии. 17 роженъ: С247 въспитанъ. 19 бываше: С247 бэаше. 22 патриархъ: Пл патрь-. 23 градэ: далее опущено, чьим преемником был Иоанн (по ¬втyхьи стŤмь), так как это место было искажено во многих списках Синакс. 24 странноприимець: так в Тп159, а в др. сп. Синакс. (КрР) страньнолюбивъ. 24 и (второе): С244 нет. 28 обративъ: О10, Тп161 -ти; С247 обрани, искажение (?) или гл. обранити (?). 28–29 морѧ: вм. *мора, то же искажение в Синакс. 29 уставивъ: С247, С244, О10, Тп161 -ви. 29 стремления: С247, Тп161 -нь¬. 30 и: С247 нет. 30–31 спŤсе люди: С244 др. пор. слов. 30 спŤсе: в Синакс. пасъ. 30–31 люди: лю – лигатура. 31–32 прпDбь¬мь и правдою" блŤголэпно: в Синакс. два нареч. прŤпдбнэ и блŤголюбьнэ. 31–32 блŤголэпно: Пг -нэ (возможно, выписано из ПрР); О10 бгŤо-, Тп161 бŤо-.
СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Синаксарная память, см. Пролог 2010, 18.
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Пролог 2010, 18–19.
ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.
октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.
РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно