ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 4б
1 | бжⷭ҇твеную свою и ст҃ую дш҃ю |
2 | предавъ бв҃и· и погребенъ |
3 | бꙑⷭ҇ чⷭ҇тно· притчю оставивꙸ |
4 | всѣмъ и добрꙑи нравъ свої |
5 | и прчⷭ҇тоє житиѥ своєго испрⷶ- |
6 | влениꙗ· Во тъⷤ҇ дн҃ь ст҃ꙑ- |
7 | хъ мч҃нкъ· · ҂г҃· и· х҃· и· иі· |
8 | иже в никомидии· |
9 | Ти бѣша при диоклить- |
10 | ꙗнѣ и максимьꙗнѣ |
11 | цⷭ҇рема· повелѣвшема |
12 | ѹсѣкнути ст҃го петра а- |
13 | лександрьскаго· и по ѹсѣ- |
14 | чении ѥго сами ѹбиицѣ |
15 | тꙑ вѣроваша хⷭ҇ви со всѣми |
16 | своими· и со инѣми мно- |
17 | зѣми собравшеⷨ҇сѧ· тщаху- |
18 | сѧ ѹмрети за хⷭ҇а· и поꙗша |
19 | женꙑ своꙗ и дѣти и всѧ бли- |
20 | жники своꙗ· и придоша в ни- |
21 | комидию преⷣ цⷭ҇рѧ зовуще и |
22 | гл҃ще· ꙗко крⷭ҇тьꙗне єсмꙑ· |
23 | и си слꙑшавъ диоклитьꙗ- |
24 | нъ смѧтесѧ первѣи же ласка- |
25 | ниѥмь ѹвѣщаше ꙗ ѿврещі- |
26 | сѧ хⷭ҇а· и ꙗко не послушаша и |
27 | повелѣ воѥмъ исѣщи ꙗ ме- |
28 | чемь пред нимь· по ѹбиѥнь- |
29 | и же повелѣ максимьꙗнъ |
30 | вмѣтати в расѣлинꙑ земь- |
31 | нꙑꙗ· и по мнозѣхъ лѣтѣⷯ҇ |
32 | обрѣтенꙑ бꙑша мощи ихъ· |
33 | чюⷣсъ ради ꙗже творѧху ст҃и- |
34 | и мч҃нци· Во тъⷤ҇ дн҃ь памѧⷮ҇ |
2 СЕНТЯБРЯ
1 бжTђтвенyю свою и стŤyю: С247 блŤженyю стŤую свою. 1 свою: С244, О10, Тп161 после стŤyю. 1 дшŤю: шю – лигатура. 4 всэмъ: С247, С244 далее члŤвкмъ. 4 и: Пл, С247, С244, О10, Тп161 нет, в Ю союз лишний, ‘добрый нрав в качестве образца’. 5–6 прчTђто2 жити¬ сво2го испр@вления: из чтения Синакс. (добронравно¬) жити¬ и прочая своя исправления. 5–6 сво2го испр@вления: О10 свое исправи.3618 никомид. муч.
В Пг есть эта память ПрР, а в Ак31 нет (вместо этого другая статья, см. Лихачева, 156).9 Ти: С247, С244, Пг Си. 12 петра: С247, Пг, О10, Тп161 далее архи2пTђпа. 12–13 александрьскаго: С244 далее архи2пTђпа. 13–14 усэчении: Пг, С244 учении, описка-переосмысление. 14 сами: Пг -мы. 14 убиицэ: Пг -ца. 15 ты: Пл нет; Тп161 ти; С247 того. 15 всэми: на поле справа вписано во∙, нет в др. сп., не имеет соответствия в синаксарной памяти (Соф 141а5 съ всэми своими). 17 собравшеNђсѧ: Пл, С247 и все др. -шесѧ. 17–18 тщахyсѧ: Тп161 -ашесѧ. 18–28 и пояша... пред нимь: этот фрагмент почти буквально соответствует синаксарной памяти 7 февраля (Соф 141а10–141б5). 19–20 ближники: Пг, Тп161 -жики; в Синакс. ближьнѧя. 20 придоша: С247 вни-. 23 си: С247 се. 24 первэи: Пл, Пг, С244, О10 -во2. 25 увэщаше: Пл -щеваше, Тп161 -щеваще (!); Пг -щева. 26 хTђа: Пг пропущено. 26 послyшаша: С244 -шаста. 26 и: С244 2го и. 27 повелэ во¬мъ: О10 повелэвъ ем¹, ошибочно. 27 во¬мъ: Пг пропущено. 27 исэщи: Пг иссэ-. 27–28 мечемь: С247, С244, Пг, Тп161 -чи. 28–34 по уби¬ньи... мчŤнци: изменены реалии: если в синаксарной памяти 2 сентября мученики скрывались в расселинах, а затем были найдены в них и подвергнуты мучениям, то в памяти ПрР они были брошены в них, а найдены были через много лет мощи мучеников. 29 же: Пг, С244 далее ихъ. 29 повелэ: Пг, С244 далее я. 30 вмэтати: Пг, С244 ме-; С247 далее я. 30 расэлины: С244 рассэ-.
Павел Новый
Ак31 нет.34 памѧUђ: С244 нет.
СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Объединены две синаксарные памяти – 7 февраля (3000 или 1003 никомидийских муч.), см. Пролог 2010, 726–728, и 2 сентября (3628 никомидийских муч.), см. Пролог 2010, 20.
СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Синаксарная память, см. Пролог 2010, 20.
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Пролог 2010, 20, 726–728.
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Пролог 2010, 20.
ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.
октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.
РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно