ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 134г
1 | хотѧщеи наслѣдити є· |
2 | ихъже око не видѣ· нї |
3 | ѹхо слꙑша· ни на се- |
4 | рдьце чл҃вку не взиде |
5 | ꙗже ѹготова б҃ъ лю- |
6 | бѧщимъ єго· при то- |
7 | м же и е҃· и сборъ бꙑⷭ҇ |
8 | стꙑⷯ҇ оц҃ь· р҃· и ѯ҃· и е҃· |
9 | в лѣⷮ҇· кꙅ· цⷭ҇ртвиꙗ єго· |
10 | на ригеѡна· и єго не- |
11 | чⷭ҇твоє преданиє· са- |
12 | мъ же въ правдѣ и бл҃го- |
13 | чⷭ҇тьи поживъ· цⷭ҇ртво- |
14 | ва лѣтъ· л҃· и ѳ҃· и ѹ- |
15 | правивъ цр҃квь хⷭ҇ву· |
16 | ѹспе с миромь· съ |
17 | бл҃говѣрною цⷭ҇рцею· |
18 | єюже мл҃твми буди |
19 | и намъ ѹлучити |
20 | млⷭ҇ть ѹ гⷭ҇а б҃а сп҃са на- |
21 | шего ⁘ Въ тъⷤ҇ дн҃ь чⷭ҇тна- |
22 | го поставленьꙗ· іѡ҃а |
23 | злаⷮ҇ѹстаго попомь ⁘ |
24 | Флавиꙗну патриа- |
25 | рху приимшю пре- |
26 | столъ антиѡхиї- |
27 | скꙑи· ї ходѧщю єму |
14 НОЯБРЯ
Поставление Иоанна Златоуста попом
хотѧщии наслѣдити ѥ ихже ѡко нї видѣ ни ѹхо слꙑша· ни на срⷣ҇це чл҃вкѹ взиде ꙗже ѹготова б҃ъ любѧщимъ ѥго·
СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
477в флавїанѹ прїимшю столъ1 антиохїискїи. и прозвутера постави блаженнаго іѡанна. симъ ѡбразомъ флавїанѹ ходѧщю патрїархꙋ
1 Вол прⷭ҇тлъ.
οἱ μέλλοντες κληρονομεῖν ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδε καὶ οὖς οὐκ ἤκουσε καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη, ἃ ἡτοίμασεν ὁ θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Φλαβιανοῦ διαδεξαμένου τὸν θρόνον τῆς Ἀντιοχέων, χειροτονεῖται ὁ μακάριος Ἰωάννης πρεσβύτερος τοιούτῳ τρόπῳ. Τοῦ λεχθέντος μακαρίου Φλαβιανοῦ διάγοντος
ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.
октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.
РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно