ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 75б
1 | скочи въ рѣку ту ве- |
2 | ликую и страшную |
3 | бꙑстрину· мꙑ же |
4 | стоꙗще дивѧщесѧ |
5 | ї трепещюще· єда ка- |
6 | ко ѹмреть· тъ же |
7 | пребꙑваше брьдꙑ- |
8 | и· и ѡбрѣтесѧ на дру- |
9 | зѣмь брезѣ на каме- |
10 | ни· и ѡблечесѧ в ри- |
11 | зꙑ своꙗ· и полагає- |
12 | ть намъ ѿтуду по- |
13 | каꙗниє· и приимъ |
14 | блгⷭ҇ньє ѿиде текꙑ- |
15 | и· мꙑ же пребꙑва- |
16 | хомъ чюдѧщесѧ· ї |
17 | ѹдивлѧющесѧ си- |
18 | лꙑ добродѣтелнꙑ- |
19 | ꙗ· како без бѣдъ |
20 | преиде рѣку послу- |
21 | шаниꙗ ради своєго ⁘ |
22 | Въ тъⷤ҇ дн҃ь· Слоⷡ҇· ст҃аго |
23 | андрѣꙗ· ѡ нѣкоємь |
24 | блудницѣ ѹмершеⷨ҇ ⁘ |
25 | Црⷭ҇и градѣ ходѧщю |
26 | ст҃му андрѣєви· |
25 ОКТЯБРЯ
Слово Андрея о блуднике
СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
ѡ кн҃зи ємꙋже мерзѧше ст҃ць. Иногда пакы играющю бл҃женомꙋ...
ἑαυτὸν εἰς τὸν ποταμὸν εἰς ὅλον τὸ φοβερὸν ῥεῦμα ἐκεῖνο. Ἡμεῖς δὲ ἱστάμεθα ἐκπληττόμενοι καὶ τρέμοντες μήπως ἀποθάνῃ: ἐκεῖνος δὲ ἔμεινε κολυμβῶν καὶ εὑρίσκεται παραχρῆμα εἰς τὸ ἄλλο πέραν καὶ ἐνδύεται τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ βάλλει ἡμῖν ἐκεῖθεν μετάνοιαν καὶ λαμβάνει παράθεσιν καὶ ἀπέρχεται τρέχων: ἡμεῖς δὲ ἐμείναμεν θαυμάζοντες καὶ ἐκπληττόμενοι τὴν δύναμιν τῆς ἀρετῆς, ὅτι ἡμεῖς μετὰ φόβου προσείχομεν, ἐκεῖνος δὲ ἀκινδύνως διῆλθε διὰ τὴν ὑπακοὴν αὐτοῦ.
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Περὶ τοῦ βδελυξαμένου ἔχοντος τὸν ὅσιον. Ἐν ἄλλοτε δὲ πάλιν τοῦ μακαρίου ἐν τῷ ἱπποδρομίῳ παίζοντος...
ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.
октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.
РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно