ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 126в
| 1 | птица єсть красна и |
| 2 | чюдна· вꙑспрь всего |
| 3 | зрить· дв҃ца єсть крї- |
| 4 | лѣ имущи златѣ· и |
| 5 | бѣло имущи лице |
| 6 | тихо· крилата єсть |
| 7 | и легка· ѹ престола |
| 8 | стоꙗщи цⷭ҇рьска· вне- |
| 9 | гда судимсѧ· внеза- |
| 10 | пу предъстоить и |
| 11 | ꙗвлѧєтьсѧ· ї изи- |
| 12 | маєть наⷭ҇ ѿ мучень- |
| 13 | ꙗ· своима крилома |
| 14 | ѡдѣвающи· такоѧ |
| 15 | жертвꙑ хощеть б҃ъ |
| 16 | ємуже слав ⁘ |
| 17 | Мцⷭ҇а тогоⷤ҇· въ· ві· дн҃ь |
| 18 | памѧⷮ҇ прпⷣ҇бнго ѡц҃а |
| 19 | нашеⷢ҇ їѡа· млⷭ҇тваго |
| 20 | патрїарха александрьⷭ҇ ⁘ |
| 21 | Великꙑи въ ст҃хъ |
| 22 | іѡ҃· млⷭ҇твꙑи· рожеⷩ҇ |
| 23 | бѣ въ кюпрьстѣ- |
| 24 | мь островѣ· сн҃ъ єпі- |
| 25 | фаниꙗ того ѡстрова |
| 26 | властелина· и по во- |
| 27 | ли ѡч҃и· счетасѧ с же- |
| 28 | ною ї чадомъ ѡц҃ь |
11–12 НОЯБРЯ
Иоанн Милостивый
СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
οὕτως ἡ ὄρνις αὕτη καλή τίς ἐστι καὶ θαυμαστή. Ἄνω διὰ παντὸς ὁρᾷ, πολλῇ τοῦ θεοῦ τῇ δόξῃ περιστοιχίζεται: παρθένος ἐστὶ πτέρυγας ἔχουσα χρυσᾶς, περιεσταλμένη, λευκὸν πρόσωπον ἔχουσα καὶ ἥμερον: ὑπόπτερός ἐστι καὶ κούφη, παρὰ τὸν θρόνον ἑστῶσα τὸν βασιλικόν. Ὅταν κρινώμεθα, ἄφνω ἐφίπταται καὶ φαίνεται, καὶ ἐξαιρεῖται τῆς κολάσεως ἡμᾶς, ταῖς αὑτῆς πτέρυξι περιβάλλουσα. Ταύτην θέλει ὁ θεὸς μᾶλλον ἢ θυσίας.
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.
октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.
РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно