ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 144б
| 1 | нб҃схъ· любѧи оц҃а и |
| 2 | мт҃рь паче мене нѣⷭ҇ мї |
| 3 | подобенъ· иже не прі- |
| 4 | иметь крⷭ҇та своєго ї |
| 5 | въ слѣдъ мене не грѧ- |
| 6 | деть· нѣⷭ҇ мене достої- |
| 7 | нъ· се сиꙗ и подобна- |
| 8 | ꙗ симъ· заповѣда |
| 9 | сп҃съ апⷭ҇лмъ ѹчити |
| 10 | вѣрнꙑꙗ· и сиꙗ всѧ |
| 11 | подобна єсть намъ· |
| 12 | хранити· аще люби- |
| 13 | мъ свершенаꙗ полу- |
| 14 | чити· и нетлѣньнꙑ- |
| 15 | хъ вѣнець сподобити- |
| 16 | сѧ правдꙑ ради· ихъ- |
| 17 | же дасть б҃ъ въ дн҃ь ѡ- |
| 18 | нъ праведнꙑи суди- |
| 19 | и· всѣмъ възлюбль- |
| 20 | шимъ єго просвѣще- |
| 21 | ньє ⁘ Въ тъⷤ҇ дн҃ь· слоⷡ҇· |
| 22 | ѡ єѹхаристѣ· пастусѣ· |
| 23 | Два ѡц҃а живуща въ |
| 24 | пустꙑни молѧ- |
| 25 | ста б҃а· да извѣ- |
| 26 | стить има в коє прѧ- |
| 27 | сло єста· и приде има |
| 28 | глаⷭ҇ гл҃ѧ· ꙗко въ ѡнои |
17 НОЯБРЯ
Слово о Евхаристе пастухе
нб҃сехъ. любѧи ѡц҃а ли мт҃рь паче1 нѣсть мене достоинъ. и любѧи сн҃а ли дщерь паче мене. нѣⷭ҇ мене достоинъ. иже не прїимеⷮ крⷭ҇та своего. и въ слѣⷣ мене идеть. нѣⷭ҇ мене достоинъ. се сїа ꙵ подобьнаѧ симъ заповѣда спасъ апⷭ҇ломъ. ѹчити вѣрныа. И си всѧ подобаеть наⷨ хранити. аще любиⷨ свершенїе полꙋчити. нетлѣнныⷯ вѣнець сподобитисѧ правды раⷣ. ихже дасть г҃ь въ дн҃ь ѡнъ праведныи сѹдїи. всѣмъ възлюбивьшїиⷨ его просвѣщенїе.
1 др. сп. далее мене.
СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Дъва оц҃а молиста б҃а· да извѣстиить има· въ кое прѧсло еста· и приде има глаⷭ҇ гл҃ѧ· ѧко в сеи
οὐρανοῖς. Ὁ φιλῶν πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστι μου ἄξιος, καὶ ὁ φιλῶν υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστι μου ἄξιος: καὶ ὃς οὐ λαμβάνει τὸν σταυρὸν αὐτοῦ καὶ ἀκολουθεῖ ὀπίσω μου, οὐκ ἔστι μου ἄξιος. Ἰδοὺ ταῦτα καὶ τὰ τούτοις ὅμοια ἐνετείλατο ὁ σωτὴρ τοῖς ἀποστόλοις διδάσκειν τοὺς πιστούς: καὶ ταῦτα πάντα ὀφείλομεν φυλάττειν, εἴπερ ποθοῦμεν τῆς τελειότητος ἐπιτυχεῖν καὶ τῶν ἀφθάρτων στεφάνων ἀξιωθῆναι τῆς δικαιοσύνης, οὓς ἀποδώσει κύριος ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, ὁ δίκαιος κριτὴς πᾶσι τοῖς ἠγαπηκόσι τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ.
ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Δύο τινὲς1 τῶν πατέρων παρεκάλεσαν τὸν θεὸν ἵνα πληροφορήσῃ αὐτοὺς εἰς ποῖον ἔφθασαν μέτρον. Καὶ ἦλθεν αὐτοῖς φωνὴ λέγουσα ὅτι: Εἰς τήνδε
1 AP нет.
ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.
октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.
РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно